皆さんがYahooニュースなどを見る場合、一つ一つの記事をクリックして内容を見るでしょうか?
おそらく、記事タイトルから内容を推測して、興味のあるものだけをクリックして閲覧しますよね。
それを英語でもできるようにトレーニングしてみましょう。
例のひとつはこんなタイトルをご覧ください。
「Japan Inc. CEO to pitch for California bullet trains」。
http://asia.nikkei.com/…/Japan-Inc.-CEO-to-pitch-for-Califo…
英語を学習している方なら、「あれ?動詞が無い?」とお気づきかと思います。
実はコレ、英文記事のルールのひとつ、「“To infinitive” means future」(To+不定詞は未来の意味)なのです。
具体的には、”to” を “will”に置き換えてみてください。
日本株式会社のCEO(つまり安倍首相)が、カリフォルニアの新幹線(California bullet trains)を売り込もうとしていることが読み取れるかと思います。
英語の基礎からビジネス英語、医学、論文…ご自身のためのプレミアム個別コースもございます。
詳細はこちらをご覧ください。
https://osaka.ibecjapan.jp/private/




